Follow talkclouds on Twitter

Multicultural Experiences and Creativity

On Twitter, I followed a link to a blog post provocatively titled Are Expats More Creative? This post mentioned some research suggesting that people with deep experience abroad came back as more creative people–in a way measurable on tests of creativity–but it didn’t cite or link to the actual research. I was able to find a couple of papers by the researcher mentioned in the article, as well as a Youtube interview with him. It’s very interesting stuff, and while the studies are somewhat artificial, they’re very thought-provoking. It may be a good argument for teaching abroad and studying abroad, but the research team found that you can’t just travel abroad or live in an expat enclave/not get out into the culture or learn the language. You really need to have that integrative motivation to benefit.

To my surprise, a recent paper was downloadable for free, although it looked as though it would be behind a journal’s paywall. I don’t know if it’ll work outside of the US, but check the righthand column to see if you can download it.

“When in Rome . . . Learn Why the Romans Do What They Do: How Multicultural Learning Experiences Facilitate Creativity” (Maddux, Adam, and Galinsky)

Abstract
Personality and Social Psychology Bulletin 36(6) 731–741 © 2010 by the Society for Personality and Social Psychology, Inc
Reprints and permission: sagepub.com/journalsPermissions.nav DOI: 10.1177/0146167210367786 http://pspb.sagepub.com
Research suggests that living in and adapting to foreign cultures facilitates creativity. The current research investigated whether one aspect of the adaptation process—multicultural learning—is a critical component of increased creativity. Experiments 1-3 found that recalling a multicultural learning experience: (a) facilitates idea flexibility (e.g., the ability to solve problems in multiple ways), (b) increases awareness of underlying connections and associations, and (c) helps overcome functional fixedness. Importantly, Experiments 2 and 3 specifically demonstrated that functional learning in a multicultural context (i.e., learning about the underlying meaning or function of behaviors in that context) is particularly important for facilitating creativity. Results showed that creativity was enhanced only when participants recalled a functional multicultural learning experience and only when participants had previously lived abroad. Overall, multicultural learning appears to be an important mechanism by which foreign living experiences lead to creative enhancement.

If you can’t access it, there is an earlier article hosted at Northwestern University (PDF): Multicultural Experience Enhances Creativity: The When and How” (Leung, Maddux, Galinsky, and Chiu).

My big question is whether I should (because I already know that I want to), and whether it is worth being away from my partner for a year or more.

What do you think? If you’ve taught or lived overseas, did it make you more creative in small or large ways? Did you “think differently” when you came back?

Staying Safe on Other People’s Computers

SteveLambert_Man_Working_On_Computer openclipart.org

If you’re traveling and using internet cafes, using library or school computer labs, using a computer in an adjunct office in a classroom, etc., you may be exposing your personal information to hackers or risking the chance of getting a virus on your USB stick.

Here are a few articles I’ve found that may be helpful. You don’t have to drive yourself crazy with these precautions, but follow as many as you reasonably can. I’ve found that most people don’t realize either how easy it is for even casual miscreants to swipe passwords from wifi networks (in certain situations), or that things such as keyloggers (which record everything you type–like your usernames and passwords) even exist.

To these suggestions I would add just a few more:

- Given a choice, if a machine is running any browser other than IE, use the other browser (e.g. Firefox, Chrome, or Safari). For one thing, Internet Explorer tends to have the most security flaws at any given time, and Firefox, Chrome, and Safari tend to have fewer (see this page for a comparison of the up-to-date versions only. Never use a really old version of IE or any other browser, which is likely to have a variety of well-known security flaws. Another reason is that IE tends to be a popular target for people who want to exploit security weaknesses.

- Given a choice, if a computer lab or library lets you choose between Mac and Windows machines, and you can get your browsing or other work done on a Mac, choose the Macs. This is not necessarily because of any inherent properties of the Macs, but because the Windows machines (being more common) are more likely targets for casual hackers. (The only drawback is that in a few school and library labs, the Macs are poorly maintained because the lab staff doesn’t understand them, but you’ll soon realize if that’s the case.)

- If there’s a website that does not use https:// or SSL to log you in with your password, just don’t use it on a public machine or public wifi. If you really must use it–like a Wordpress-based blog that you want to update from the road–look for solutions. (For example, you can add the Semisecure Login plugin to your Wordpress installation, which adds some level of security.)

- If you use public computers frequently, consider keeping a USB drive that only has your own copy of Firefox and other Portable Apps on it (no personal information). (Or you may wish to consider a “secure USB drive” that is meant to resist having its data altered, to keep personal information safe and to avoid introducing malware back onto your own system.)

- Keep these suggestions in mind when borrowing friends’ computers, as well. Many people are surprisingly lax about updating their browsers, running and updating antivirus and antispyware, etc.

If you have other suggestions or further reading, please leave a comment!

Meebo and Other IM Programs

ericlemerdy_Callout_chat

If you are stuck desk-warming* or just have a little time to kill at your computer, but your network doesn’t support IM programs or won’t let you install them, Meebo is a nice web-based alternative alternative. You can log in to any or all of your instant messenger accounts–AIM, MSN/Live, Google Talk, Facebook chat, etc., at once. (It’s also very useful in internet cafes.) This doesn’t mean that I can use my Yahoo account to talk to someone on AIM, though–you still have to be on the same system to talk to each other. It just puts everyone in the same window.

I suspect the website is blocked by many net-nanny programs simply because it means you can get around restrictions on IM services, but perhaps you’ll get lucky if you need it.

Meebo also has an iPhone app, although it’s a bit annoying because you have to log out and press the home button every time you’re done with it, or you’ll get logged back in.

If you can use IM software on your network, check into Pidgin (Windows/Linux[?]) and Pidgin Portable (if you can use IM software but can’t install anything on your work computer) or Adium (Mac OS X). Both handle multiple accounts, letting you stay in touch with friends, family, and students across the world who are on different systems, and letting you keep various groups separate–for example, when I use Adium I can have two Yahoo! IM accounts logged on at the same time, such as “teacherclarissa” and “ffordefangirlccs”, for different purposes. (Not my real account names!) Just as with Meebo, you still have to have an account on that system to talk to someone using that system. (But at least you don’t have to have 2 or 3 different programs running and using up system resources.)

These “client” programs, as they’re called, are also not prone to the ads and other annoyances that the proprietary programs produced by the companies themselves are. The drawback is that there are occasionally glitches when trying to transfer files, if you often use your IM program to do that.

All of the above programs and services are currently free to use.



*This doesn’t happen as much to teachers in the US (I don’t know about other places), but in K-12-equivalent schools in Japan and Korea, at least, foreign teachers are often required to stay on campus when they don’t have class and are done with lesson-planning. It’s not easy to spend time in the teachers’ room if you’re not fluent in the local language yet, so they often remain at their own desks or in their classrooms (some teachers don’t have another desk or office). It doesn’t seem like the most efficient use of teachers’ time, but I can’t comment on it in detail because I haven’t experienced it firsthand.

Twitter for English Language Learners (and Teachers)

At CATESOL this past weekend, @blythe_musteric gave a great presentation about how teachers could use Twitter. Later, there was the very first CATESOL tweetup (a meeting of Twitter-users, often at an event), featuring @blythe_musteric, @pearsonlongman, @rogerdupuy, @joemcveigh, @leejeylee, @compellingtalks, @ohsanderella, @talkclouds (me), and possibly other people I’m forgetting.

During @blythe_musteric’s session and later during the tweetup, I mentioned that, particularly in Japan and Korea, English-language learners are using Twitter as a self-study tool. I have another Twitter account, @readable, which is for ELLs. I use it to post relatively simple tweets on topics of interest to English learners, links to news posts, and links to self-study tools. Eventually, I started seeing posts from my readers using the hashtags #twinglish (Twitter+English), #eigodewa (”as for English…?”), #engtwit (English+Twitter), and #kor_eng (Korean+English). Putting a hashmark (#) in front of a word makes it clickable; when you click on it you see everyone’s tweets using that hashtag, I was impressed by how many users there were experimenting with English and chatting with each other in a second language.

Some of my followers’ (connected users) responses about why they are using Twitter in English (minor mistakes corrected for one user by request; others exactly as written):

@[anonymous]: 1) Expect to meet people from all over the world and share ideas or talk with freely 2) Need to practice English regularly
@oxwinter: That’s because… I learned English at school, but few opportunities to use it here, Japan. Twitter gives us that opportunity.
@akaSEANJUNG: in ma case.. it’s just 4 fun. tryin to not to forget how 2 use…too.
@noelsora: It’s a good tool for driving me to to think in English.

As I mentioned at the conference, I also discovered some Japanese ELT professionals, including teachers and publishers. In particular, @MakotoIshiwata and @mayumi_ishihara do a good job using Twitter with ELLs. @Makoto_Ishiwata is actually Mr. Makoto Ishiwata, the president of Kaplan Japan. He’s written a great short post about how Japanese learners of English can benefit from using Twitter: “Suggestion: three easy steps for the Japanese to start tweeting in English.” He writes about the difference it made for him years ago when he began to think in English, and feels that Twitter can help Japanese English learners, who study English at school in an artificial way, start really thinking and communicating in English. He says that “Twitter is easy to use. The limit of 140 words is a great plus for English learners too because they don’t have to think too seriously before typing. Above all, we can share what we tweet. We can start communicating with each other. We can make new friends, including people from abroad, when we tweet in English.” (Actually, a lot of that goes for teachers, too…) Check out his post.

@mayumi_ishihara is Ms. Mayumi Ishihara, an English teacher and author. I’ve seen one of her previous books, 『英語で日記を書いてみる』Try Writing a Diary in English!, at my local Kinokuniya. She has a new book coming out in May, 『Twitterで英語をつぶやいてみる』Try Tweeting in English on Twitter! (Oh, Japanese book prices…it’s only ¥735–about $7.80 US–and it’s 200 pages!).

Both of them regularly interact with their followers in English, and their/our followers interact with each other, too. I don’t think Twitter is perfect for learning English–for one thing, there are certain grammatical structures that I just don’t even use because they take up too much room. I’m not sure if @mayumi_ishihara will address this in her book, but I hope so. [EDIT: Another drawback is that many of the English-teaching accounts that post vocabulary and so on are regularly sharing information that is archaic, useless, or downright incorrect or ungrammatical.] You also have to deal with learning abbreviations such as w/o, b/c, wknd, and so on. There are also some differences in Twitter culture between most of the fluent English-using Twittersphere and the English-learning Twittersphere: #twinglish users usually use RT in replies, not just retweets (like forwards), leaving a truncated piece of the original tweet at the end of their reply; they’re generally not familiar with things like Follow Friday/#FF; they often send a reply to thank people not just for following them but even for responding to them; and so on.

I don’t think the differences between other modes or registers of English and Twitter constitute a deal-breaker. Every mode and medium is different, and I’ve noticed that many ELL twitterers use it to share other recommendations for input, such as TV shows, books, and websites. No one is trying to learn English solely from Twitter that I’ve heard of. [EDIT: And the problem with the useless, archaic, and ungrammatical/incorrect teaching accounts is also quite true for many textbooks and commercial texts sold overseas and in the US, as well. It's not just an online problem.] Learners in countries such as Korea often feel starved for spontaneous, unstructured English input, and Twitter provides that, even if it’s not perfect. It may require access to a phone or computer, which is a time-and-money barrier that makes it somewhat less useful for the average ELL in the USA, but for East Asian learners with extensive access to sophisticated cell phones, it’s a cheaper and more flexible alternative or supplement to expensive English lessons.

I’ve had some great conversations with my followers. We’ve discovered cultural misconceptions about beer and weather, made jokes with each other, commiserated about everything from procrastination to language study, and helped each other with grammar and vocabulary (since I’m studying Japanese myself).


[EDIT: Overall, I think Twitter is a useful additional tool for English learners, particularly EFL learners and others with limited access to spontaneous English interaction, authentic English input, and an English-understanding audience. It contributes to learner autonomy, lowers the affective barrier, and promotes the idea of English as a tool for communication rather than an abstract object of study--goals that many teachers struggle with even partially achieving.]

What do you think?

The Twitter Divide

(Note: This post contains lots of speculation and generalizations based on some extremely subjective observations, without any hard data to back it up. I’m not claiming I’m right about any of this! I’d love to get different points of view, so please comment. Thanks!)



I’m on Twitter as talkclouds. Since I’m currently working as a private instructor/editor, it’s been invaluable for staying connected. The e-mail groups that I joined as part of my various professional organizations are mostly dormant, and conferences are infrequent. Twitter lets me ask questions, discuss issues, and (best of all) share resources. In the last couple of days, I’ve found out about an event in San Francisco with the Japanese ambassador, two open-source textbook websites (more on that soon!), a Japanese<->English iPhone app, a new Pearson Longman site for teachers, an article on teaching English in Taiwan, where I could watch part of a Pecha Kucha session at the IATEFL conference in the UK live online, etc.

That leads to me my next question, which is — is it just me, or are UK-based teachers more with it when it comes to twenty-first century communication tools like Twitter and Pecha Kucha*? It’s frustrated me for a long time that technology seems more alien to English teachers than to, say, librarians–ALA (American Library Association) conference websites are usually more advanced than TESOL/affiliate conference websites, there are librarians all over Twitter, and so on. Meanwhile, CALL and TELL are basically niches, and even many of their advocates focus mainly on twentieth-century “language lab”-style stuff.

At any rate, I thought it was English teachers as a whole that were behind, but when my Twitter list exploded with #iatefl tags (see above), I realized that might not be the case. (Putting a # in front of a word in a post/”tweet” makes it into a “hashtag,” which makes it a clickable, searchable term collecting all the tweets on that particular topic/at that particular venue/etc.) So many people were tweeting from the conference, whereas TESOL’s conference just a couple of weeks before in Boston hardly even registered on my Twitter radar. One person I chatted with, who was at both TESOL and IATEFL, indicated that not only were there very few “tweechers” (Twittering teachers) at TESOL, but mentions of it were not received with favor or interest.

(Alternatively, is it not a North America/UK divide, but an ESL/EFL divide? If IATEFL is really focused on EFL, as the name indicates, and is not a general UK-based ELT association–I confess I don’t know–then that might be part of the difference. Most of TESOL’s membership is composed of ESL instructors, and many of them teach composition rather than or in addition to communication-oriented English classes. The former generally have less in common with EFL instructors than the latter. I’ve noticed a relative lack of interest in using technology other than basic computer applications among many composition instructors.)

I don’t mean to suggest that everyone should get on Twitter.** It’s not for everyone; lots of people will just find it annoying even after putting in the time needed to get used to it and learn its culture. (After all, I’ve tried Second Life twice and just can’t get into it.) But I think more people need to try it out–after all, teachers also need support and “personal learning networks.” Twitter is great for that. It’s also very casual; there’s not a lot of Twitter etiquette to worry about. You can follow (add) and unfollow (remove) people freely, and you don’t need to worry about catching every tweet.

My Twitter stream is like a magic cafe filled with English teachers from all over the world, plus some international journalists, cultural critics, general educators, linguists, and so on, all chatting to each other and to me. No one is making speeches, since it’s not a lecture hall–although someone may hand me a paper to read later. If I pop in, I can catch all kinds of interesting things and share my own thoughts (and due to the magic properties of the cafe, I can rewind a bit too). I have three other accounts–one for my personal life, one for English learners, and one where I post local news and events for my area. I just think the people in these “cafes” would be bored or confused by each other, so I’ve kept them mostly separate. Most people don’t go quite that far, although a lot of people have both professional and personal accounts. Fortunately, many Twitter clients and apps (small programs that just run Twitter) make handling multiple accounts easy.

CATESOL is in a few days, and I would love to propose a tweetup (a meetup organized through Twitter)–however, I’ve only heard from two other people who are going. I wonder if there are enough of us for a tweetup. You would think California would be cutting edge, right? So far that hasn’t really been my experience.

Any theories on what’s up? Am I and the other people I talked to just wrong and just not hooked into the North American ESL twitter community? Anyone want to talk about how it is in other places and disciplines?



* Pecha Kucha is not especially high-tech, nor are unconferences, but you could argue that both are part of the spirit of TED Talks and other tech-communication related innovations, and Pecha Kucha first came to the attention of many outside Japan though Wired magazine.
** I included this digression because I knew some people were going to think “What is the point of Twitter, anyway?” — as I did before I started using it and, to a certain extent, while I only had my personal account and didn’t have my @talkclouds account.

Fly Around the World with Google Earth

I swear I’m not a cheerleader for Google, but they consistently bring out free products that are of interest to the international community, and they’re often or usually cross-platform. Google Earth is a program that I think everyone should try, especially if you’re curious about other parts of the world, you live overseas, or if you may be moving. (I think most English teachers fall into one or two of those categories!) One note though–a very old computer won’t run it, and I doubt netbooks will either, though I could be wrong.

maidis_world_globe from openclipart.org

“Isn’t Google Earth the same as Google Maps?” said a friend, wondering what the point was. No, it’s completely different. Google Earth lets you zip around the planet in a really natural way, the way you may have twirled and spun a globe as a kid. (Although you may feel a bit like Superwoman as you dive toward the roofs of Paris and then glide across Beijing–whee!) Similar to Google Maps, you can also zoom in and view satellite imagery, which I’ve heard has higher resolution in some areas than Google Maps will show, due to some countries’ privacy concerns about Google Maps. (For some reason, maybe due to the lack of directions or its lower popularity, Google Earth is perceived as less of a threat. I don’t know if that’s true.) More importantly, as you zip around, the map lights up with markers for photos, videos, descriptions, restaurant reviews, hotels, convenience stores, volcanoes, parks, World Heritage sites, and whatever other “layers” you’ve turned on. You can see photos of a train station from many angles, a panorama of a lake, and “step into” a spherical photo of a park or a shopping neighborhood that lets you tilt the camera in all directions. There are brief Wikipedia summaries and so on that can be viewed from inside Google Earth, while video links and other links may take you out of the program and into your web browser. It’s a very rich, multi-layered experience that can really help you get to know an area–and yes, there really is extensive coverage for places outside North America. You can get very familiar with neighborhoods in Taipei, Seoul, Hokkaido, Cuzco, and other places in which you may be considering teaching.

Naturally, popular tourist sites have the most info, but Google Earth is widespread enough that there’s information on a lot of places. The more you browse around, the more you see–and it gets updated periodically, so more things will pop up. In addition, there’s user-created info that you can download according to your specific interests, such as these Google Earth bookmarks for Korea from ZenKimchi. There’s a strong Google Earth community working to add interesting stuff all the time–here’s the Google Earth Gallery with just some of the things you can view once you’ve installed Google Earth. I haven’t played with these kinds of extras much though, because I can already spend a lot of time just looking at the photos and such that are included already.

Google Earth also winds up serving as a kind of geographical IMDB–when you’re driving down I-5 and you see some weird dirt formation off the highway, just note the next exit and look up that area on Google Earth when you get home. Chances are good that there’s a photo and a note explaining what you saw.

You can put together tours in Google Earth, which is a feature that has some potential in the classroom; students are sometimes interested in where you’re from, or there may be some other theme you want to present. You can even record audio if you want to get it done in advance. There are existing tours you can download, too.

Some caveats: sometimes Google Earth only has information on a location in the local language. This can still be of use even if you can’t read that language; if you click on a restaurant icon in downtown Kagoshima, you may not be able to read the reviews that pop up, but the URL that shows in the window often includes a romanized version of the name, and about half of the time there’s a photo of a characteristic dish that the restaurant serves. So that’s better than nothing. In addition, Google Earth often doesn’t handle Asian addresses well, I’ve noticed. Sometimes it can go directly to a specific street address in Taiwan, Korea, or Japan, but sometimes you have to try alternate spellings or go up a level or two (to the ward or even the town/city level).

Anyway, there are a lot more features (and there’s also a surprisingly nice free iPod Touch/iPhone app). They also have an Outreach area aimed at nonprofits, for example. Give it a try and see what else you can discover in your neighborhood, old neighborhood (I found where I used to live in Taiwan!), or potential new neighborhood!

Oh, and in case your teacher-brain is percolating, yes, teachers are teaching with Google Earth. Even math teachers are using it! If you’ve used it with English-language learners, please comment and tell me how–I’ve only used it casually, to show individual students where I used to live, in Arkansas, and how different it is from California.

EDIT: Here’s something else useful! Clicking on the little ruler icon lets you create and measure paths, so you can figure out how far it is “as the crow flies” from one point or another–which Google Maps will not let you do–and you can also figure out how far it is, say, on foot from the closest subway station to the school you’re considering working at. Google Maps will calculate walking routes for some cities, but not all, and certainly not worldwide. Although it’s a rough estimate since you can’t necessarily see sidewalks (or the lack thereof), etc., it’s still a potentially handy tool–especially when you can’t travel to check out a location yourself. Just click on the ruler, choose your unit of measure, and start clicking each point (corner/turn) of the route. The distance will be shown in the ruler box.

(By the way, if you’re on a Mac using 10.4, stick with Google Earth 5.0 and disable automatic updating. 5.1 doesn’t run on 10.4 :/)

12 Days of Christmas: EFL Classroom 2.0

Well, I’ve made it to Twelfth Night without missing any days. I wasn’t sure that would happen. If you’ve been reading all along, thanks for sticking with me! I hope today’s resource will help everyone who’s trying to force their brains back into lesson-planning mode after the holidays. It’s not easy, searching for inspiration when your head’s still full of punch and eggnog (or fever and bronchitis, in my case)…

j4p4n_Thinking_Woman_-_1905 from openclipart.org

Today’s resource is one that I’ve just recently discovered, EFL Classroom 2.0. It has over 11,000 registered users, so maybe you already know about it. I thought it was worth a mention, though, because it’s the only English-teaching megasite that I’ve found to be worth signing up for so far. You probably know what I mean–when you look for ELT resources online, many sites look promising but require registration to really view anything. You hand over your personal information and jump through the hoops, only to find out that the site has been abandoned since 2001, has nothing of interest to you, has only materials that are free on other sites, has only materials that were stolen from other sites, or has only a few things that are really free and actually requires you to pay to see the good stuff. EFL Classroom 2.0 is different–they have good content in a wide variety of formats, and it’s aimed at various age levels. They don’t just have ideas, either; they have actual stuff that you can download and use. There’s also an active user community and forum, and I get the impression that it’s growing rather than stagnating–though since I’m new there, it’s hard to say for sure.

Here are some of the highlights of the site that I think make it worth your time spent registering (note: I can’t link to each page since you won’t be able to see them till you’ve registered):

  • “Lessons in a Can”: 100+ fairly fleshed-out ideas, including necessary materials such as videos, slideshows, or handouts.
  • Karaoke and lots of it–I’ve known several excellent teachers who used karaoke for pronunciation, energy, and and motivation.
  • Games for the classroom, from paper to Powerpoint–original ideas from site staff and users as well as a directory of online games
  • Community, including forums, an “Answers” section, “Classrooms” that serve as interest groups, a place for teachers to find classrooms for keypal and penpal exchanges, and even photos of other users’ classrooms (could result in new ideas for your classroom, and interesting if you haven’t started teaching yet!)
  • Categorized resources on everything from using comics in the classroom (yay!) to testing and evaluation (I can’t wait to look at their placement tests).
  • Videos, but unlike the videos mentioned in my TeacherTube and Vimeo post, many of these have discussion in the comments from other teachers, which is nice. Videos include both things you might want to show the students and teacher-training videos with ideas and methods for you. Quality (and legality, ala YouTube) varies.

There’s a lot more at the site. I have to admit, I find it a little confusing to navigate, but stick with it–patience will be rewarded. (This is one of those times when being a Delicious user will come in handy, since I think I’ll want to bookmark and tag a number specific sub-pages.) The “Rate Your Job” section has potential, but it seems that although the site isn’t easily searched (since you have to register to get in), people are still hesitant to discuss their experiences. I wish people would start using it!

There are lots of other things and new things popping up, including a just-started thread on games and lesson plans that will work well with Korean classrooms (the first idea is a “Korean Celebrity – Guess Who” game, and includes two files to get you started). The Korea-based teaching community seems to be particularly strong here, with at least three Korea-related interest groups, so if you’re teaching in Asia and you’ve been unhappy that so much of the free lesson material online is ESL-oriented, you’ll really want to check this out. However, there’s plenty that can be used in non-EFL contexts, despite the site’s name.

If you know of another great free site, please let me know about it!

And with that, the 12 Days of Christmas series concludes! Thanks very much for reading. I’d still love feedback–readership went up during this time, but I’m still looking (like any writer, second-language or first!) for a response from my audience. :) I’ll take a break for a couple of days and then start trying to post more regularly than in the past. Oh, and you can follow me on Twitter at talkclouds.

Twelve Days of Christmas: The Internet TESL Journal

On the fourth day of Christmas, I’ll be introducing to you something I’ve mentioned a couple of times, but have never fully introduced. I hope that you won’t mind if I count this as a full entry, because if you don’t already know about it, or if you’ve forgotten about it, it’s worth discovering. If your binders full of lesson plans are letting you down–or if you haven’t yet built up binders full of lesson plans–and you’re interested in free activities and lesson plans, keep reading!

nicubunu_Box_with_folders from openclipart.org

The Internet TESL Journal (ITESLJ) is a free online journal that is different from other online journals because of its focus on short, practical, useful articles. I mentioned its existence very briefly when I posted a roundup of free online journals last year, and also when I noticed that you can download computer-generated mp3s of their articles. I never said why it was great, though, and the reason is that ITESLJ offers lesson ideas, games, and activities, as well as teaching techniques and reports on teachers’ own research projects, in an easy-to-access format that’s free to everyone.

As you know if you’ve tried to use a search engine to find lesson plans, the internet is cluttered with ESL and EFL sites that are only partially free, sites for which you need to register–only to find out they have almost no resources, sites for which you have to register–only to find out they’ve copied all of their materials from another site, and sites with low-quality materials that are unsuitable for your students.

ITESLJ has a good range of materials and ideas, and no registration is required. Many of the suggestions are aimed at EFL learning situations, although they can be adapted to various classrooms. If you don’t see something you like right away, just keep searching back: they’ve been around since 1995. There are specific lesson plans for every possible language skill, lessons focused on specific films, unusual lesson plans involving the use of cell phones, craft-based lesson plans, games with songs and physical movement, and lessons focusing on specific L1s. Here are some examples:

There are lots more, including ideas for working with children.

By the way, if the above is old hat to you, then may I encourage you to write something short and submit it to them? It looks like they need more submissions. Even a single activity that you’ve had work well would be an excellent thing to submit so your fellow teachers can benefit, and although I don’t think they qualify as a “peer-reviewed journal,” it’ll still look great on your CV.

Next? Well, I have no idea! Anybody out there? Let me know, especially if you like something!

10 Ways to Make the Best of Your Time in…

At The View From Over Here there’s an excellent post on “How to Make the Best of Your Time in Korea” with some great specific advice for people teaching EFL in South Korea. The other writer has kindly agreed to let me borrow her list framework as a springboard for my own general EFL list, but you should go read the original for her perspective even if you’re not going to Korea, I think.

Here are my suggestions based on my experiences traveling and studying abroad, as well as what I’ve learned from friends and colleagues working overseas (or those who’ve come here):

    Korean Washing Machine by a friend (used with permission)

    "Korean Washing Machine" by a friend (used with permission)

  1. Learn at least some of the language! She mentions that even if all you do is learn to read menus, you’ll be a lot happier than your compatriots who didn’t bother. Very true! Start small–learn the writing system. Learn chunks that let you get out and about, like “Is this train going to…?” Use tools: I use an online dictionary for Japanese that includes slang and whole phrases, combined with a plug-in mouseover dictionary, and I can switch to typing in Japanese instantly and easily. As a result, I can go beyond my real abilities to get information I need. Learning about the language’s structure can make teaching English easier, too, since you’ll learn some sources of common errors. P. S. My friend who works in Korea and has the complex washing machine pictured above notes that no, you won’t be able to muddle through with just a dictionary–hers yielded things like “heavenly blessings” and “the geographic features of a mountain” for some of those labels!
     
  2. Learn some culture and history. You’ll understand people better and the sights you see will be more interesting (see #8). You don’t have to hit the history books unless you want to–you can watch movies and TV shows, read novels and manga/comic books, read a Culture Shock book or Moon handbook (technically these are travel guides, but they’re heavy on history and culture), etc.
     
  3. We got a little over excited by daedrius (edited, with permission)

    "We got a little over excited" by daedrius (edited, with permission)

  4. Choose your friends wisely. I thought the other blogger was really smart to point this one out. If you’re looking for a satisfying career experience and you surround yourself with party animals, or you find that you’re inexplicably depressed and somehow don’t notice that you’re hanging out only with Bitter Expats … you need to change things. Don’t be afraid to move on from one group of people to another. People whose goals and activities don’t match with yours can really ruin your EFL experience. So can spending all weekend and all evening in your apartment by yourself because you don’t know anyone. Use Meetup.com, Facebook, etc., if you’re having trouble finding the right people.
     
  5. Make friends with the locals! It might be difficult, but try to make friends with local people, and not just through language exchanges (which I haven’t found to work very well). I’ve known people who’ve had good luck joining kimono clubs and martial arts schools, though this seems to work best out in the countryside where they’re too kind/baffled to say no to a nonfluent foreigner. Asking a co-worker to teach you to cook local food might be a good way to get to know them, too. If you have suggestions on how to tackle this one, leave a comment!
     
  6. Thoughts by gad__

    "Thoughts" by gad__

  7. Find the right type of job for you. I know, just having work is good, but you should pay attention to shift times, student age, how much planning there is, how much commuting, etc., before you take a job. You don’t want to not be able to either take care of your students well or enjoy your life. Once you get the job, if it really isn’t a good match for you, you may have to leave. Do so if needed, as gracefully as possible. Make sure you understand your contract, your living arrangements (particularly if they’re tied to your job), and your legal rights in terms of your salary, residency/visa status, etc. Don’t ever let yourself be in the position of fearing to quit because you don’t know what will happen if you do.
     
  8. Heiwa elementary school by ajari

    "Heiwa elementary school" by ajari

  9. Do your research about your school. Use Google and bulletin boards to see if you can find out anything specific about the college, conversation school, etc., you’re considering. Some places are really awful, with illegal working conditions; others are simply imperfect; others are fine (remember, complainers are always louder than happy folk, and people’s metrics for acceptability are different). Unfortunately, the more subtle relevant information–like whether a particular school will allow you to use modern, communicative teaching methods–is often virtually impossible to find out on the internet. Contacting a previous instructor is sometimes possible if you’re being recruited or if you’ve gotten an offer, so that may be your best chance.
     
  10. Remember, it’s just a job. There are plenty of bad and not-so-great English-teaching positions back home, even for people with MAs (trust me…) and, I assume, for people with PhDs as well. As long as you’re overseas, you’re in a position to do something interesting, so enjoy your free time, travel (catch the train if your town itself is boring), learn the language, attempt to make culturally sensitive changes at your workplace (like the paper I read by a teacher in Japan who started an extensive reading club and eventually got it funded by the school!), find a new job if it’s that bad, or do something to make the most of where you are. Hey, if you’re abroad, I’m already jealous of you!
     
  11. [Takao] Eco Lift by scion_cho

    "Takao Eco Lift" by scion_cho

  12. Travel! I know people who lived in Japan for a year or more and never looked at a travel guide, because they thought travel guides were only for tourists who were passing through. This is nonsense. Buy the Rough Guide for wherever you’re going. It’s full of information about restaurants, parks, and day trips, plus a lot of relevant cultural and historical notes. Check out Chris in South Korea for inspiration–he goes somewhere new every week! Hit Google and look for bloggers writing about things in your country or even your province. If you’re teaching in Europe or most parts of Asia, you’re well-situated for travel to surrounding countries, too.
     
  13. "Oh my... rice IS fun!!" by Anjuli

    "Oh my... rice IS fun!!" by Anjuli

  14. Eat the food. No, really, just eat it. In Taiwan, some of my classmates were betrayed by Pizza Hut’s squid-corn-mayo pizza once, flipped out, and basically ate at McDonald’s the rest of the time. Naturally, they were miserable compared to the people enjoying Taiwan’s “Western-style” cafes, Taiwanese cuisine, and first-rate international restaurants. When you buy food to eat at home, the blogger at The View From Here mentions that it’s good if you can spend your money at small local markets some of the time, instead of giant supermarkets or department stores. As a bonus, you may be able to get to know the local shop owners, and you may feel more comfortable trying out your language skills on them. Check out the Lonely Planet World Food Guides and similar books if you’re nervous about or unfamiliar with the new place’s cuisine, terms, and customs. Find the balance that works for you–I admit I frequented a certain Taipei hotel’s Sunday brunch buffet so I could get my good cheese hit.
     
  15. Try to think of where you are as home. Remember, wherever you go, there you are. Be mindful of that and enjoy it. Make a place for yourself online (by connecting with other bloggers, etc., in your area) and offline (by joining clubs, classes, etc.). I’d advise against cluttering up your place too much if you’ll only be there a year, but don’t go the other way and live in a barracks room. Make yourself comfortable. If you think of where you are as home and not a temporary pass-through, you should be more motivated to make your life a good one. Take care of your health, living environment, mental and social needs, physical and aesthetic comfort, and whatever else you need. Don’t put it off because “it’s just nine more months”–this can go from miserable to dangerous pretty fast.
     

You may notice that many of these suggestions seem to relate to moving your focus from internal to external. In fact, it reminds me of integrative orientation in terms of language learning. Getting comfortable in a new culture, and not just getting over culture shock but actually learning to live successfully, may have some parallels to successful language learning, so it wouldn’t surprise me if something of an integrative orientation is helpful in this process as well. At any rate, the unhappiest people on certain bulletin boards do seem to mostly be the ones who either relate everything to themselves or relate everything to their home countries.

If you have other suggestions, leave them in the comments and I’ll make a follow-up post later! If you’ve have links to posts with tips for specific countries, those would be great too. Many of you have more experience overseas than I do, so your general or specific suggestions would be very welcome. Don’t forget to hit up “How to Make the Best of Your Time in Korea” if that’s where you’re heading!

Get Together with International Conferences and Groups

Get Together! (image by lumaxart.com)

Get Together! (image by lumaxart.com)


Dear Korean teachers, Japanese teachers, Thai teachers, etc.,

Do you remember how much fun you had when you were a MATESOL or PhD student in the US going to your local conference, or in the UK or Australia, or going to the international TESOL conference? I remember going with my international student classmates. The conferences were so much better because they were there! You don’t need to stop going to conferences just because you are back in Seoul or Okayama or Bangkok. In addition to the fun and inspiration of conferences, you may be able to find out about grants for materials and training, get free books, make useful international and local connections, etc. It can be great just to share ideas with (and complain to) people who really understand your job and concerns, when your non-English-teaching co-workers, friends, and family probably don’t. For example, if your country tends to prefer old-fashioned teaching methods like grammar-translation or the audiolingual method, other teachers from your country may know how to help convince school administrators to let you add more modern teaching techniques like extensive reading or task-based teaching. They may know about successful programs at specific schools and have exam results that you can show your school’s administrators and concerned parents. How else can you get this information? It’s invaluable!

Of course, time and money are still an issue, but you can check each group’s website for grants and reduced fees. You may even be able to get your boss to pay for your membership or attendance if you bring up the idea in the right way. Another concern for some teachers is that a few of these conferences and associations are dominated by foreign, “native-speaker” teachers. However, I’ve heard that a lot of them would be really happy to have more local teachers involved. They just aren’t sure how to reach out, because (…sigh…) many of them are monolingual English-speakers. So I’d like to encourage you to try joining your local association, going to their conference and workshops, presenting at the conference, writing for their publications, and becoming part of their leadership. Even if they don’t know it, they really need you! If you’re nervous about going, try to find a co-worker or former classmate to attend with you.

I’d also like to address this to any Canadians, Americans, Singaporeans, and others who have found themselves teaching English abroad despite having no teaching training and no applied linguistics background: Please check into these conferences and associations. You won’t become a full-fledged professional in a weekend, but sometimes the workshops are amazing. You could learn enough to really benefit your students and make what you do far more interesting for yourself, as well. (Some conversation-school instructors have told me that they’ve wound up totally rethinking the entire concept of “English teaching” as a result of being dragged to a conference.) Major conferences sometimes have free resources, too, which can make your life a lot easier. You, too, can bring a co-worker or fellow expat with you if you’re nervous, and you may also be able to get your boss to pay for membership or attendance.

Of course, if you’re teaching overseas as a professional, whether it’s long-term or short-term, you should definitely check out these groups. As a bonus, a few of them include the teaching of local languages as part of their mission statement, which could make things more interesting (and perhaps provide some high-quality language-learning connections for you). I’ve noted a couple that mentioned it, but others likely do as well. Some groups have peer-reviewed or less formal publications, both of which can provide a good place to start getting published if you have extra time on your hands. Several groups, like JALT, have affiliations within an entire region–I recently received information from JALT’s Extensive Reading group that they’re doing presentations with KOTESOL in Korea. So you may be even able to make connections in the next location where you’re considering teaching, without going anywhere.

Okay, where do you find these groups? Well, TESOL has a list of worldwide affiliates, but many of the links are broken. You can at least use the title to type into Google.

Here are a few active groups:

  • ThaiTESOL, Thailand (4 regional groups, annual conference, special interest groups)
  • KOTESOL, South Korea (9 regional groups, annual conference, monthly regional meetings/workshops, regional conferences and special events, special interest groups)
  • JALT, Japan (37 regional groups, annual conference, regional meetings/workshops, special events, special interest groups, publications — note: includes Japanese and other languages)
  • HAAL, Hong Kong (7 seminars a year, a research forum “every few years”)
  • BELTA, Bangladesh (Several regional groups, annual conference, publications)
  • PALT, Philippines (Annual conference and workshops — note: includes Filipino, local, and other languages)
  • TESOL Spain, Spain (12 regional groups, annual conference, publications)
  • TESOL Greece, Greece (Annual conference, workshops and seminars, special interest groups, publications)
  • TESOL France, France (1 regional group, annual colloquium, workshops, special interest groups, publications)
  • BRAZ-TESOL, Brazil (12 regional groups, annual conference, workshops, special interest groups)
  • Peru TESOL, Peru (Annual conference, regional seminars, publications)
  • MEXTESOL, Mexico (18 regional groups, annual conference, monthly regional events, publications)
  • INGED, Turkey (Annual conference, seminars, workshops, publications)
  • MATE, Morocco (11 regional groups, annual conference, publications)

    These are just some of the many international groups. If you can’t find a group for your area, you can leave a comment and I’ll try to find them.

    If you’ve had great experiences with your local group, comment and tell us about it! I’ve heard good things about KOTESOL activities and met people from the JALT Extensive Reading special interest group when they did some great presentations at TESOL in 2007.