Follow talkclouds on Twitter

Low Pay, High Qualifications

I’m working on a post about English-related books you can give as gifts. However, I just had to post this cranky message first.

I just took a look at the current issue of Ohayo Sensei (a new one should be out in a couple of days). OS is probably the best source for non-university teaching jobs in Japan.

Recently, there have been multiple job postings in which schools are proposing to offer salaries of ¥220000-240000/month for positions requiring experience, TESOL certification/CELTA, and/or a MATESOL/DELTA. (I’m pretty sure I saw a rate of ¥180000 in an earlier issue.) In recent years, the standard rate for eikaiwa (conversation school work) has been ¥250000 with no qualifications besides being a native English speaker. (We won’t get into that practice at the moment, or the thorny issue of the pay differences between local and foreign teachers.) And ¥250000 was considered low by the people who’d taught in Japan during the bubble economy glory days of the 80s. But okay, the yen is very strong against most currencies and the demand for classes in Japan is dropping…and maybe employers are aware of the awful teaching job situation in places like the USA…

No, I still don’t think it’s OK. I don’t think professional teachers with experience and certifications/degrees should be earning the same thing as completely new, untrained nonprofessionals, period, let alone less.

And keep in mind that in Japan, employers very rarely pay for housing. They may arrange it so you don’t have to pay the “key money” (nonrefundable gift) and deposit, or they may subsidize your rent, but the above positions do not have low pay because they also have free rent. I checked.

Please don’t apply for these jobs.

Just as it’s important for language students around the world to get the message that they should demand professional teachers with language-teaching training … employers need to get the message that they cannot expect to hire professional teachers and pay them as though they are not professionals.

There are other jobs out there; if you have a certification, apply to them. If you have a master’s, explore JREC.

Seek out a reasonable salary level, and even if you are in a situation where you don’t really need a decent salary, don’t aid in lowering the bar for everyone else.

Solving the Blogging Sword of Damocles

Especially when living and working overseas, it’s easy to plan to blog and then fail to, whether because of too much pressure or not enough opportunities to get online or an increasing backlog of photos and excursions to write up or too many options when it comes to the actual blog itself.

I think I’ve run across a couple of solutions that would have been really useful to me when I was briefly abroad in Taiwan and even more briefly in Japan; I had a lot of trouble getting organized enough to post even though a lot of people were waiting on me to.

Primarily, Posterous. It’s still under development (and very responsive to suggestions), but it’s great. Here is someone else’s explanation of Posterous. It’s a blog itself, but more importantly, a kind of blog/info management service. Imagine it: Sicily, 1945 Somewhere in East Asia, mid-afternoon. You’re required to be in the office at your conversation school, but not doing anything in particular. Prep is all done. You have photos on a USB stick, but hopping onto Facebook and your Blogger site and whatnot might not look too good. No problem, if you’ve set up Posterous.

Open an e-mail message to post@posterous.com, write the subject you want for the post, any text you want in the body, and attach your photos. (I send from Gmail, since it handles attachments so well.) Depending on how you have your Posterous set up, it’ll automatically format and post the photos and text to the services you’ve set up, such as Facebook, Blogger, Wordpress, Livejournal, Flickr, and Tumbler, as well as a Posterous page itself (with the URL of yourusername.posterous.com). It’ll even post to Twitter (using the subject line of your e-mail/title of your post up to 130 characters, and then it adds a Posterous shortened url [post.ly], which I presume goes to the Posterous page).

If you only want something to post to specified services, you send your message to facebook@posterous.com or flickr@posterous.com, or both (and not everything else) by sending it to facebook+flickr@posterous.com.

Your Posterous page itself won’t look fancy; Posterous allows few options in terms of templates, but that’s fine. It’s probably not the main way people will be viewing your content, after all. Here’s a Posterous post and the same post on Tumblr, which I posted to using Posterous. I can’t show you the posts on other services because after the posts appeared, I edited them so that only certain users could see them. (That’s a drawback of Posterous–for services that allow “friends-locked” or password-protected posts, I think you’ll have to quickly edit the post after it appears.)

For when you’re browsing on your own web browser, not at work, there’s a bookmarklet you can put on your bookmark bar so that you can click and post things on Posterous.

Posterous really removes a lot of the barriers to blogging and can streamline the process, I think, so that you can just start posting. And yes, it’s free. (Maybe combine it with Picnik or Pixlr, two simple in-browser image editors.)

You can actually start by e-mailing post@posterous.com (seriously!) but to really get everything kitted out, you’ll then want to visit the site and register other services you want it to autopost to, choose how the Posterous site itself will look, etc. But this should only take a few minutes.

Oh, and you can attach not just images (.jpg, .png., .gif–all resized automatically, though they can link to the large size if you want), but also .doc, .ppt., .mp3, .avi, and .mpg (plus more). I haven’t experimented with this to see how they display, but Posterous claims they’ll all be handled intelligently.

WHAT YOU CAN’T DO: Format things. If you’re posting from e-mail, you’re not going to be able to put pictures in between text. You can’t change fonts, colors, spacing, etc., with HTML, nor write links any way other than as bare http:// … This is strangely freeing in a way, but if you are a hands-on coding junkie, you will be very dissatisfied. Finally, you can password-protect things on Posterous, but you can’t turn on other sites’ privacy settings from within the Posterous e-mail. (EDIT: Okay, after you post you can, in fact, edit the post that appears on Posterous.com to include HTML and other formatting, but it won’t carry over to other sites. If you can do it before it’s pushed to the other sites, I don’t know how yet.)

Tumblr itself is also fairly simple to use and can cross-post; my feeling is that Posterous is more flexible and I like it more. (Other people vociferously disagree and are huge Tumbler fans, so if you’re intrigued by the notion and don’t click with Posterous, check into Tumblr.) Tumblr doesn’t natively support comments, so it’s cool for presenting a list of images (for example, the Mori Girls Tumblr) but not so great for interaction without some hoop-jumping. If you click on “Comment” on my Tumblr post, since I actually made the post with Posterous, you are taken to Posterous. Some people just like Tumblr more, though, so it’s also worth considering as a solution, and you can add comments if you check into it with Google.

These tools are all potentially excellent for your students too, by the way. As mentioned in the Mashable Posterous Guide, you can make a multi-user Posterous that your students could post to, introducing their community or local restaurants, etc.

If you try it yourself or with your students, let me know how it goes.

10 Ways to Make the Best of Your Time in…

At The View From Over Here there’s an excellent post on “How to Make the Best of Your Time in Korea” with some great specific advice for people teaching EFL in South Korea. The other writer has kindly agreed to let me borrow her list framework as a springboard for my own general EFL list, but you should go read the original for her perspective even if you’re not going to Korea, I think.

Here are my suggestions based on my experiences traveling and studying abroad, as well as what I’ve learned from friends and colleagues working overseas (or those who’ve come here):

    Korean Washing Machine by a friend (used with permission)

    "Korean Washing Machine" by a friend (used with permission)

  1. Learn at least some of the language! She mentions that even if all you do is learn to read menus, you’ll be a lot happier than your compatriots who didn’t bother. Very true! Start small–learn the writing system. Learn chunks that let you get out and about, like “Is this train going to…?” Use tools: I use an online dictionary for Japanese that includes slang and whole phrases, combined with a plug-in mouseover dictionary, and I can switch to typing in Japanese instantly and easily. As a result, I can go beyond my real abilities to get information I need. Learning about the language’s structure can make teaching English easier, too, since you’ll learn some sources of common errors. P. S. My friend who works in Korea and has the complex washing machine pictured above notes that no, you won’t be able to muddle through with just a dictionary–hers yielded things like “heavenly blessings” and “the geographic features of a mountain” for some of those labels!
     
  2. Learn some culture and history. You’ll understand people better and the sights you see will be more interesting (see #8). You don’t have to hit the history books unless you want to–you can watch movies and TV shows, read novels and manga/comic books, read a Culture Shock book or Moon handbook (technically these are travel guides, but they’re heavy on history and culture), etc.
     
  3. We got a little over excited by daedrius (edited, with permission)

    "We got a little over excited" by daedrius (edited, with permission)

  4. Choose your friends wisely. I thought the other blogger was really smart to point this one out. If you’re looking for a satisfying career experience and you surround yourself with party animals, or you find that you’re inexplicably depressed and somehow don’t notice that you’re hanging out only with Bitter Expats … you need to change things. Don’t be afraid to move on from one group of people to another. People whose goals and activities don’t match with yours can really ruin your EFL experience. So can spending all weekend and all evening in your apartment by yourself because you don’t know anyone. Use Meetup.com, Facebook, etc., if you’re having trouble finding the right people.
     
  5. Make friends with the locals! It might be difficult, but try to make friends with local people, and not just through language exchanges (which I haven’t found to work very well). I’ve known people who’ve had good luck joining kimono clubs and martial arts schools, though this seems to work best out in the countryside where they’re too kind/baffled to say no to a nonfluent foreigner. Asking a co-worker to teach you to cook local food might be a good way to get to know them, too. If you have suggestions on how to tackle this one, leave a comment!
     
  6. Thoughts by gad__

    "Thoughts" by gad__

  7. Find the right type of job for you. I know, just having work is good, but you should pay attention to shift times, student age, how much planning there is, how much commuting, etc., before you take a job. You don’t want to not be able to either take care of your students well or enjoy your life. Once you get the job, if it really isn’t a good match for you, you may have to leave. Do so if needed, as gracefully as possible. Make sure you understand your contract, your living arrangements (particularly if they’re tied to your job), and your legal rights in terms of your salary, residency/visa status, etc. Don’t ever let yourself be in the position of fearing to quit because you don’t know what will happen if you do.
     
  8. Heiwa elementary school by ajari

    "Heiwa elementary school" by ajari

  9. Do your research about your school. Use Google and bulletin boards to see if you can find out anything specific about the college, conversation school, etc., you’re considering. Some places are really awful, with illegal working conditions; others are simply imperfect; others are fine (remember, complainers are always louder than happy folk, and people’s metrics for acceptability are different). Unfortunately, the more subtle relevant information–like whether a particular school will allow you to use modern, communicative teaching methods–is often virtually impossible to find out on the internet. Contacting a previous instructor is sometimes possible if you’re being recruited or if you’ve gotten an offer, so that may be your best chance.
     
  10. Remember, it’s just a job. There are plenty of bad and not-so-great English-teaching positions back home, even for people with MAs (trust me…) and, I assume, for people with PhDs as well. As long as you’re overseas, you’re in a position to do something interesting, so enjoy your free time, travel (catch the train if your town itself is boring), learn the language, attempt to make culturally sensitive changes at your workplace (like the paper I read by a teacher in Japan who started an extensive reading club and eventually got it funded by the school!), find a new job if it’s that bad, or do something to make the most of where you are. Hey, if you’re abroad, I’m already jealous of you!
     
  11. [Takao] Eco Lift by scion_cho

    "Takao Eco Lift" by scion_cho

  12. Travel! I know people who lived in Japan for a year or more and never looked at a travel guide, because they thought travel guides were only for tourists who were passing through. This is nonsense. Buy the Rough Guide for wherever you’re going. It’s full of information about restaurants, parks, and day trips, plus a lot of relevant cultural and historical notes. Check out Chris in South Korea for inspiration–he goes somewhere new every week! Hit Google and look for bloggers writing about things in your country or even your province. If you’re teaching in Europe or most parts of Asia, you’re well-situated for travel to surrounding countries, too.
     
  13. "Oh my... rice IS fun!!" by Anjuli

    "Oh my... rice IS fun!!" by Anjuli

  14. Eat the food. No, really, just eat it. In Taiwan, some of my classmates were betrayed by Pizza Hut’s squid-corn-mayo pizza once, flipped out, and basically ate at McDonald’s the rest of the time. Naturally, they were miserable compared to the people enjoying Taiwan’s “Western-style” cafes, Taiwanese cuisine, and first-rate international restaurants. When you buy food to eat at home, the blogger at The View From Here mentions that it’s good if you can spend your money at small local markets some of the time, instead of giant supermarkets or department stores. As a bonus, you may be able to get to know the local shop owners, and you may feel more comfortable trying out your language skills on them. Check out the Lonely Planet World Food Guides and similar books if you’re nervous about or unfamiliar with the new place’s cuisine, terms, and customs. Find the balance that works for you–I admit I frequented a certain Taipei hotel’s Sunday brunch buffet so I could get my good cheese hit.
     
  15. Try to think of where you are as home. Remember, wherever you go, there you are. Be mindful of that and enjoy it. Make a place for yourself online (by connecting with other bloggers, etc., in your area) and offline (by joining clubs, classes, etc.). I’d advise against cluttering up your place too much if you’ll only be there a year, but don’t go the other way and live in a barracks room. Make yourself comfortable. If you think of where you are as home and not a temporary pass-through, you should be more motivated to make your life a good one. Take care of your health, living environment, mental and social needs, physical and aesthetic comfort, and whatever else you need. Don’t put it off because “it’s just nine more months”–this can go from miserable to dangerous pretty fast.
     

You may notice that many of these suggestions seem to relate to moving your focus from internal to external. In fact, it reminds me of integrative orientation in terms of language learning. Getting comfortable in a new culture, and not just getting over culture shock but actually learning to live successfully, may have some parallels to successful language learning, so it wouldn’t surprise me if something of an integrative orientation is helpful in this process as well. At any rate, the unhappiest people on certain bulletin boards do seem to mostly be the ones who either relate everything to themselves or relate everything to their home countries.

If you have other suggestions, leave them in the comments and I’ll make a follow-up post later! If you’ve have links to posts with tips for specific countries, those would be great too. Many of you have more experience overseas than I do, so your general or specific suggestions would be very welcome. Don’t forget to hit up “How to Make the Best of Your Time in Korea” if that’s where you’re heading!

International Kindle at Last

So, previously I posted some caveats about the Kindle, but the fact remained that it was and is a very appealing piece of technology for internationally travelling teachers who don’t want to carry suitcases full of books with them. Even if you didn’t experience the USB issue that my friend experienced, though, the fact was that you couldn’t use its wireless purchasing ability outside of the US–that’s the delightful and financially dangerous ability to think “Oh, I’d really like to read XYZ…” while you’re sitting on a subway platform somewhere, pull out your Kindle, buy it even though there’s not a wifi connection there (because essentially Amazon’s paying for you to use cell networks), and start reading it in just a couple of minutes.

Anyway, good news–the new Amazon Kindle International edition has you covered if you are in Europe, South America, and Asia (scroll for Asia), excepting Finland, Lithuania, Mongolia, Vietnam, Iran, and some other areas that don’t run on 3G or EDGE/GPRS, etc. Some parts of Africa are included. Popular EFL destinations like Japan, Korea, and Taiwan look to be well covered. They will ship the Kindle itself to you–to Japan, for example, the cost is $20.98 (ouch, but it’s “priority courier” and will arrive in 2 to 4 days [!!!] after it’s shipped).

But don’t get this if you’re a bookworm with poor impulse control and a maxed out credit card…Me, I’m not getting one for various reasons, one of which is that I can’t take it in the bathtub. (Get back to me when it’s waterproof.) Plus I live in an English-speaking country and can buy books at Half-Price Books for $1 each, so I hesitate to spend this much money on a gadget–but at the prices English books cost in places like Japan, it might be worth it. Never mind the space you’d save in a small apartment…

If you get one or think you might, don’t forget to click the “I’d like to read this book on Kindle” link on the left, under the product image, when you’re browsing on Amazon. TESOL books, in particular, could use more representation on the Kindle. Clicking on it doesn’t commit you to anything; it just lets Amazon and the publisher know that people are interested in seeing that book in a Kindle version.

If you’ve come up with a creative way to use your Kindle, let us know about it and I’ll post again later, because I think the international functionality means that these will become much more common items among EFL teachers. I may write about it over on Readable Blog, too; for a really serious English learner, it could be a good tool. (To my surprise, Cambridge graded readers are available on Kindle! AWESOME.)



Get Together with International Conferences and Groups

Get Together! (image by lumaxart.com)

Get Together! (image by lumaxart.com)


Dear Korean teachers, Japanese teachers, Thai teachers, etc.,

Do you remember how much fun you had when you were a MATESOL or PhD student in the US going to your local conference, or in the UK or Australia, or going to the international TESOL conference? I remember going with my international student classmates. The conferences were so much better because they were there! You don’t need to stop going to conferences just because you are back in Seoul or Okayama or Bangkok. In addition to the fun and inspiration of conferences, you may be able to find out about grants for materials and training, get free books, make useful international and local connections, etc. It can be great just to share ideas with (and complain to) people who really understand your job and concerns, when your non-English-teaching co-workers, friends, and family probably don’t. For example, if your country tends to prefer old-fashioned teaching methods like grammar-translation or the audiolingual method, other teachers from your country may know how to help convince school administrators to let you add more modern teaching techniques like extensive reading or task-based teaching. They may know about successful programs at specific schools and have exam results that you can show your school’s administrators and concerned parents. How else can you get this information? It’s invaluable!

Of course, time and money are still an issue, but you can check each group’s website for grants and reduced fees. You may even be able to get your boss to pay for your membership or attendance if you bring up the idea in the right way. Another concern for some teachers is that a few of these conferences and associations are dominated by foreign, “native-speaker” teachers. However, I’ve heard that a lot of them would be really happy to have more local teachers involved. They just aren’t sure how to reach out, because (…sigh…) many of them are monolingual English-speakers. So I’d like to encourage you to try joining your local association, going to their conference and workshops, presenting at the conference, writing for their publications, and becoming part of their leadership. Even if they don’t know it, they really need you! If you’re nervous about going, try to find a co-worker or former classmate to attend with you.

I’d also like to address this to any Canadians, Americans, Singaporeans, and others who have found themselves teaching English abroad despite having no teaching training and no applied linguistics background: Please check into these conferences and associations. You won’t become a full-fledged professional in a weekend, but sometimes the workshops are amazing. You could learn enough to really benefit your students and make what you do far more interesting for yourself, as well. (Some conversation-school instructors have told me that they’ve wound up totally rethinking the entire concept of “English teaching” as a result of being dragged to a conference.) Major conferences sometimes have free resources, too, which can make your life a lot easier. You, too, can bring a co-worker or fellow expat with you if you’re nervous, and you may also be able to get your boss to pay for membership or attendance.

Of course, if you’re teaching overseas as a professional, whether it’s long-term or short-term, you should definitely check out these groups. As a bonus, a few of them include the teaching of local languages as part of their mission statement, which could make things more interesting (and perhaps provide some high-quality language-learning connections for you). I’ve noted a couple that mentioned it, but others likely do as well. Some groups have peer-reviewed or less formal publications, both of which can provide a good place to start getting published if you have extra time on your hands. Several groups, like JALT, have affiliations within an entire region–I recently received information from JALT’s Extensive Reading group that they’re doing presentations with KOTESOL in Korea. So you may be even able to make connections in the next location where you’re considering teaching, without going anywhere.

Okay, where do you find these groups? Well, TESOL has a list of worldwide affiliates, but many of the links are broken. You can at least use the title to type into Google.

Here are a few active groups:

  • ThaiTESOL, Thailand (4 regional groups, annual conference, special interest groups)
  • KOTESOL, South Korea (9 regional groups, annual conference, monthly regional meetings/workshops, regional conferences and special events, special interest groups)
  • JALT, Japan (37 regional groups, annual conference, regional meetings/workshops, special events, special interest groups, publications — note: includes Japanese and other languages)
  • HAAL, Hong Kong (7 seminars a year, a research forum “every few years”)
  • BELTA, Bangladesh (Several regional groups, annual conference, publications)
  • PALT, Philippines (Annual conference and workshops — note: includes Filipino, local, and other languages)
  • TESOL Spain, Spain (12 regional groups, annual conference, publications)
  • TESOL Greece, Greece (Annual conference, workshops and seminars, special interest groups, publications)
  • TESOL France, France (1 regional group, annual colloquium, workshops, special interest groups, publications)
  • BRAZ-TESOL, Brazil (12 regional groups, annual conference, workshops, special interest groups)
  • Peru TESOL, Peru (Annual conference, regional seminars, publications)
  • MEXTESOL, Mexico (18 regional groups, annual conference, monthly regional events, publications)
  • INGED, Turkey (Annual conference, seminars, workshops, publications)
  • MATE, Morocco (11 regional groups, annual conference, publications)

    These are just some of the many international groups. If you can’t find a group for your area, you can leave a comment and I’ll try to find them.

    If you’ve had great experiences with your local group, comment and tell us about it! I’ve heard good things about KOTESOL activities and met people from the JALT Extensive Reading special interest group when they did some great presentations at TESOL in 2007.

Korea 101 Plus

jp_draws_south_korean_flag1Chris in Korea (a great blog if you’re interested in teaching there) brought my attention to “what may be the most comprehensive guide on living and working in Korea”, published by the Association for Teachers of English in Korea. Chris recommends this book for anyone interested in teaching in Korea and anyone who’s already there. It has sections on finding a job, your rights as a resident and employee, working with Korean co-teachers, making lesson plans, and even the average nutritional content of common Korean dishes, totalling nearly 350 pages. Wow. I wish other countries had resources likes this–particularly for free! (If you know of one, please let me know in the comments!) I’m going to read it, not because I’m planning to work in Korea, but because I’m curious about the place where my friend has just started working.

It’s apparently not fully linked on ATEK’s site yet, but Chris and another blogger spotted it and provided links to the PDFs (and there are some problems with ATEK’s website at the moment). Notably, though, the book is being provided under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works License, which means that we’re free to share and copy it as long as we do not alter it, sell it, or remove its attribution. (The principle author, Tony Hellmann, has kindly reassured everyone that this is OK.) Therefore, to make your life easier, I’ve put all the PDFs in a single .zip file, which you can download directly right here: ETG2K.zip (11.3 MB). If you have any problems with it, let me know. (Remember, I just created the .zip file and am hosting it; the work was done by the listed authors and ATEK.)

Major kudos to Tony Hellmann, Tom Rainey-Smith, Jason Thomas, Matthew Henderson, and everyone involved with putting this together! What a fantastic labor of love. Please send them your thanks if you download it and use it.

Kindle 2: Caveat lector!

Well, I’m going to give Amazon a little tough love here. I do use Amazon Affiliate links here and at Readable Blog, but if you’re an EFL teacher who is interested in the Kindle 2, Amazon’s brand new e-book reader, watch out.

The Kindle 2 is a very appealing piece of technology for overseas English teachers. It’s thin and lightweight and can hold a ton of books, so you can keep up on your English-language reading during your commute on Taipei’s MRT or wherever. And just think of all the space you’ll save in your luggage, and all the postage you’ll save mailing books to yourself! (Even in the US, I struggle with how many books to pack in my carry-on, because I finish them quickly and they take up a lot of space.) For that matter, at the prices English-language novels sell for in many countries, the high price of the Kindle 2 may start to seem worth it.

I got to play with the one my friend just bought in anticipation of her new teaching job in Asia, and it’s rather nice. I wasn’t interested before, but I found myself wanting one after I tried it. The “electronic ink” makes reading feel different from an old-fashioned monitor or a laptop screen. It’s more comfortable, although you’ll have to use a booklight at night. One of my initial objections to the Kindle was that I could already download countless works of classic literature that are out of copyright for free through Project Gutenberg. As it turns out, a lot of these have been formatted for the Kindle and can be downloaded free through Amazon, and I had to admit that I would prefer to read them on a Kindle screen than on my MacBook Pro’s screen.

However, there’s a big problem with the Kindle 2 that I haven’t seen getting much or any press.

What’s the catch? Well, it’s a pretty big catch: The USB connection appears to be faulty on many Kindle 2s. Do not buy the Kindle 2 unless you have enough time to experiment before you go overseas, because one of the Kindle 2’s biggest selling points (wireless downloads) does not work overseas, and the backup method (USB) seems to be horribly glitchy. Amazon provides free wireless access to these Kindles (including a kind of rudimentary websurfing) that lets you shop Amazon and download Kindle titles quickly, which is the preferred and primary way to buy books. This access is through Amazon’s own network, “Whispernet,” not through your house’s wifi, etc. The backup method is to shop online with your computer and then transfer items by USB cable, which is also how the Kindle 2 charges. Whispernet is only available in the USA. If Whispernet is down, or if you’re not in the United States, you must use USB. As far as I understand it, there’s no other way to download items, transfer files, or retrieve your previously purchased items if the Kindle 2 crashes.

Unfortunately, many laptops don’t seem to recognize the Kindle 2 via USB. Despite a ton of theories on Amazon’s discussion boards, no one seems to have figured out why. For every plausible theory, there’s a disproof of the theory. My friend returned her original Kindle 2, received the first day they were available, and got a replacement, which worked on one computer but not another. She’s keeping it because it works just well enough and she’s still really excited about having 150 books in something the size of a memo pad. Still, it shows that you shouldn’t buy this unless you have time to establish that it works on your computer and aren’t going to change computers any time in the future. Best case scenario, of course, this is something they can fix via a firmware update. In that case I’ll try to post about it again, because I think the Kindle 2 (despite its high price) is going to be an excellent solution for some EFL professionals. Remember, if you do get one, you have to maintain a US-based credit card to buy things from Amazon.com. I hope they open this up eventually; the national restrictions are really irritating. In the meantime, check out Sony’s E-Reader, which I’ve heard is less restricted. I haven’t tried one myself so I can’t write about it.

(Amazon does have some TESOL books available for Kindle, by the way; the discounts are sometimes not substantial–though you can get From Corpus to Classroom for $18.70 instead of $89 hardback or $34 paperback. Of course, those TESOL books are sometimes heavy! The categories are a bit odd: here are some; here are some; and here are some more.)

P. S. Best wishes to my friend in her new job, and I hope she enjoys those Temaraire books and the other random things I recommended at the last minute! (And I hope she’ll write a guest post at some point.)